Cơ quan tiếng anh là gì

      259

ttmn.mobi xin gửi tới các bạn tổng hợp hầu hết tên thường gọi tương quan mang đến cơ sở, dùng cho Nhà nước vào Tiếng Anh. Đây là một trong tài liệu tốt khiến cho bạn trong quy trình dịch thuật hoặc đọc đọc các tài liệu Pháp lý.


Bạn đang xem: Cơ quan tiếng anh là gì

Quốc hiệu, chức danh quản trị nước, phó quản trị nướcNước Cộng hoà làng mạc hội nhà nghĩa Việt Nam: Sociadanh mục Republic of Viet Nam ( SRV)Chủ tịch nước Cộng hoà xã hội nhà nghĩa Việt Nam: President of the sociadanh sách Republic of Viet NamPhó Chủ tịch nước Cộng hoà buôn bản hội chủ nghĩa toàn nước : Vice President of the socialist Republic of Viet Nam
Tên của nhà nước, các Sở, cơ sở ngang bộBộ Quốc phòng: Ministry of National Defence (MND)Bộ Công an: Ministry of Public security ( MPS)Sở Ngoại Giao: Ministry of Foreign Affairs ( MOFA)Bộ bốn pháp: Ministry of Justice (MOJ)Sở tài chính: Ministry of Finance (MOF)Sở Công thương : Ministry of industry và Trade ( MOIT)Bộ lao động- tmùi hương binh và xóm hội : Ministry of Labour, War invalids & Social Affairs ( MOLISA)Bộ giao thông vận tải vân tải: Ministry of Transport (MOT)Sở xây đắp : Ministry of Construction ( MOC)Sở giáo dục cùng huấn luyện và đào tạo : Ministry of Education & Training (MOET)Bộ NNTT với cải tiến và phát triển nông thôn: Ministry of Agriculture và Rural Development (MARD)Sở planer cùng đầu tư: Mínistry of Planning & Investment (MPI)Sở Nội vụ : Ministry of Home Affairs (MOHA) Bộ y tế : Ministry of Health ( MOH)
Tên của những ban ngành thuộc Chính phủBảo hiểm làng hội Việt Nam: Viet Nam Social Security (VSI)Thông tấn thôn Việt Nam: Viet Nam News Agency (VNA)Đài tiếng nói Việt Nam: Voice of Viet Nam ( VOV)Đài truyền hình toàn nước : Viet Nam Television (VTV)Học viện chính trị- Hành chính Quốc gia Hồ Chí Minh: Ho Chi Minch National Academy of Politics and Public Administration (HCMA)Viện Khoa học tập với Công nghệ đất nước hình chữ S : Viet Nam Academy of Science và Technology ( VAST)Viện Khoa học tập thôn hội Việt Nam: Viet Nam Academy of Social Sciences ( VASS)
Chức danh Thủ tướng , phó Thú tướng mạo Chính phủ, các Sở trưởng, thủ tướng phòng ban ngang bộThủ tướng mạo Chính phủ nước Cộng Hoà làng hội chủ nghĩa đất nước hình chữ S : Prime Minister of the Sociamenu Republic of Viet NamPhó thủ tướng mạo hay trực: Permanent Deputy Prime MinisterPhó thủ tướng: Deputy Prime MininsterBộ trưởng cỗ quốc phòng: Minister of National DefenceBộ trưởng cỗ Công An : Minister of Public SecuritySở trưởng cỗ ngoại giao: Minister of Foreign AffairsSở trưởng cỗ tư pháp: Minister of JusticeSở trưởng cỗ tài chính: Minister of FinanceBộ trưởng cỗ công thương: Minister of Industry và TradeSở trưởng cỗ lao hễ – Tmùi hương binch làng mạc hội : Minister of Labour, War Invalids and Social AffairsBộ trưởng bộ giao thông vận tải vận tải: Minister of TransportBộ trưởng cỗ xây dựng: Minister of ConstructionBộ trưởng bộ lên tiếng với truyền thông: Minister of Information & CommunicationsBộ trưởng bộ dạy dỗ cùng đào tạo: Minister of Education and TrainingBộ trưởng cỗ nông nghiệp với cách tân và phát triển nông thôn: Minister of Agriculture & Runal Development

Xem thêm: Vì Sao Ta Lại Yêu Một Khi Yêu Lại Ghen Giải Đáp Thắc Mắc Cho Chị Em

Tên bình thường của các đơn vị nằm trong bộ cơ quan ngang bộVăn phòng bộ: Ministry officeThanh hao tra Bộ: Ministry InspectorateTổng cục: DirectorateUỷ ban : Committee/ CommissionCục: Department/ Authority/ AgencyVụ: DepartmentHọc viện: AcademyViện: InstituteTrung tâm: CentreBan : BoardPhòng: DivisionVụ tổ chức triển khai cán bộ: Department of Personnel và OrganisationVụ pháp chế: Department of Legal AffairsVụ hợp tác quốc tế: Department of Internatinal Cooperation
Tên TP Hà Nội, thành phố, tỉnh, quận, huyện, làng mạc, và các đơn vị chức năng trực thuộcThủ đô Hà Nội: Ha Noi CapitalThành phố: CityTỉnh: ProvinceQuận, Huyện: DistrictXã: CommunePhường: WardThôn/ấp/bản/phum: Hamlet, VillageUỷ ban dân chúng ( Các cung cấp trường đoản cú thành phố trực ở trong Trung ương, thức giấc mang lại xã, phường): People’s CommitteeVnạp năng lượng phòng: OfficeSở: DepartmentBan: BoardPhòng( Trực trực thuộc UBND) : Committee DivisionThị làng mạc, Thị trấn: Town
Chức danh chỉ huy, cán bộ công chức cơ quan ban ngành địa phương các cấp.Chủ tịch Uỷ ban nhân dân: Chairman/ Chairwoman of the People’s CommitteePhó quản trị sở tại Uỷ ban nhân dân: Permanent Vice Chairman/ Chairwoman of the People’s CommitteeUỷ viên Uỷ ban nhân dân: Member of the People’s CommitteeGiám đốc sở: Director of DepartmentPhó Giám đốc sở: Deputy Director of DepartmentChánh vnạp năng lượng phòng: Chief of OfficePhó chánh văn phòng: Deputy Chief of OfficeChánh thanh khô tra: Chief InspectorPhó chánh tkhô nóng tra : Deputy Chief InspectorTrưởng phòng: Head of DivisionPhó trưởng phòng: Deputy Head of DivisionChulặng viên cao cấp: Senior OfficialChulặng viên chính: Principal OfficialChuyên viên: Official
*

Callum Nguyen

Callum Nguyen (Nguyễn Chình họa Tuấn) là giảng viên Tiếng Anh của tổ chức học bổng Passerelles Numeriques toàn nước. Quý khách hàng rất có thể ĐK khóa huấn luyện Phát âm chuẩn chỉnh và Luyện nói xuất xắc của thầy trên phía trên http://bit.ly/unicacourse (Nhập mã Giảm ngay SHARENGAY và để được bớt 1/2 chỉ với 300k)