Deputy general manager và vice general director là gì? vice và deputy khác nhau như thế nào?

      43

Bạn đang phân vân không biết deputy general director, vice general director, general manager là gì … và chưa biết cách phân biệt điểm khác nhau giữa những vị trí này? Hãy cùng Quản Trị Nhà Hàng Khách Sạn Á Âu tìm hiểu ngay sau đây nhé.

Bạn đang xem: Deputy general manager và vice general director là gì? vice và deputy khác nhau như thế nào?


General manager là gì?

General manager là quản lý tất cả các yếu tố về doanh thu, lợi nhuận trong báo cáo thu nhập của một công ty, đóng vai trò là người điều hành đơn vị kinh doanh và chịu trách nhiệm về chiến lược, cơ cấu, ngân sách, con người, chi phí tài chính.

Vị trí này đặc biệt phổ biến trong các tổ chức toàn cầu hoặc đa quốc gia quy mô lớn, nơi các doanh nghiệp được tổ chức theo các dòng sản phẩm, nhóm khách hàng hoặc khu vực địa lý.

*
General manager giám sát trực tiếp nhân sự cấp quản lý

General director là gì?


NGHIỆP VỤ QUẢN LÝ NHÀ HÀNG KHÁCH SẠN
TÌM HIỂU NGAY
NGHIỆP VỤ QUẢN LÝ NHÀ HÀNG
TÌM HIỂU NGAY
NGHIỆP VỤ LỄ TÂN CHUYÊN NGHIỆP
TÌM HIỂU NGAY
TIẾNG ANH NHÀ HÀNG KHÁCH SẠN
TÌM HIỂU NGAY

General director là giám đốc điều hành cấp cao (CEO), trong một tổ chức chính phủ, tổ chức phi chính phủ, doanh nghiệp hoặc tổ chức phi lợi nhuận. Chức danh này được sử dụng ở nhiều nước trên thế giới với nhiều ý nghĩa khác nhau.

Vị trí này chịu sự giám sát của hội đồng quản trị và chịu trách nhiệm trước hội đồng quản trị về việc thực hiện các quyền và nhiệm vụ được giao.

General manager và general director khác gì nhau?

Cấp độ quản lý

General manager giám sát trực tiếp nhân sự cấp quản lý, cần báo cáo cho general director và phối hợp với general director trong việc đề xuất và thực hiện chiến lược của doanh nghiệp.

General director giám sát trực tiếp nhân sự cấp cao, được xem là quản lý của general manager, có nhiều không gian và thời gian hơn để thực hiện các công việc mức độ cao hơn.

Tầm nhìn

General manager thực hiện những công việc hướng tới mục tiêu và tầm nhìn do general director đặt ra. Vì vậy, trách nhiệm của general manager sẽ ít hơn so với general director.

General director là người định hướng thành công, chịu trách nhiệm chính cho việc tìm ra hướng giải quyết khi vấn đề xảy ra.

*
General director là người định hướng thành công cho doanh nghiệp

Lập kế hoạch

General manager chịu trách nhiệm các hoạt động vận hành thường ngày của doanh nghiệp, giám sát nhân viên và theo dõi việc thực thi các nhiệm vụ.

General director tập trung vào các hoạt động trong tương lai, quyết định những gì sẽ diễn ra tiếp theo trong quá trình phát triển của doanh nghiệp.

Quy trình làm việc

General manager thường làm việc theo sự chỉ dẫn của general director, đảm bảo chất lượng công việc và là đầu mối liên kết với khách hàng mục tiêu.

General director giám sát hiệu suất công việc, tìm lỗ hổng và giải quyết chúng. General director chịu trách nhiệm cho hiệu quả chung của toàn bộ hoạt động của doanh nghiệp.

Xem thêm: Tom Cruise Đến Với Đạo Scientology ? Katie Holmes Và Cuộc Đào Tẩu Khỏi Đạo Scientology

Khác biệt giữa deputy general director và vice general director

Cả “vice” và “deputy” đều chỉ phó. Tuy nhiên, trong một vài trường hợp, deputy chỉ người “phó” nắm chức vụ nhỏ trong tổ chức như phó phòng, phó ban (deputy manager); còn vice chỉ người “phó” ở vị trí cao hơn như phó tổng giám đốc (vice general director), phó chủ tịch (vice president)…

Trên đây là bài viết về general director, general manager, deputy general director… giúp bạn hiểu rõ hơn về các chức danh quản lý trong doanh nghiệp. Hãy thường xuyên đón xem bài viết từ Quản Trị Nhà Hàng Khách Sạn Á Âu để biết thêm về các thuật ngữ bạn nhé.

Trong bài viết này, ttmn.mobi xin chia sẻ với các bạn các chức danh bằng tiếng Anh văn phòng thông dụng được dùng trong các công ty nước ngoài và cách dùng của chúng trong các trường hợp cụ thể.

*

Trong nhiều tập đoàn, công ty của Mỹ (và một số nước khác), vị trí cao nhất (top position) là Chairman hay President (Chủ tịch), dưới đó là các Vice president (Phó Chủ tịch), officer (hoặc director) – người điều hành, quyết định những việc quan trọng, rồi đến general manager, manager – người phụ trách công việc cụ thể.

Các chức vụ có thể được “kiêm”, thường thấy là President and CEO (Chief Executive Officer – Giám đốc điều hành). Có công ty không dùng CEO điều hành công việc hàng ngày (day-to-day running) mà thay bằng COO (Chief Operating Officer). Chief financial officer là giám đốc tài chính – người quản “túi tiền”.

Trong các công ty của Anh, cao nhất là Chairman, rồi đến Chief Executive Director hoặc Managing Director (hai chức này tương đương nhau nhưng Managing Director được dùng nhiều hơn).

Sau đó đến các giám đốc, gọi là chief officer/director, thấp hơn là manager. Board là từ chỉ toàn thể các director và họ họp ở phòng gọi là boardroom.

Đứng đầu bộ phận hay phòng, ban là director, ví dụ research deparment có research director. Người đứng đầu một department, division, organization… được gọi theo cách “dân dã”, “thân mật”, không chính thức (informal) là boss (sếp).

Managing Director hay được dùng ở Úc, Singapore… ngang với CEO, tương đương tổng giám đốc (director general hay general director) ở ta. Tuy nhiên, ở Philippines, Managing Director được gọi là President.

Chức vụ trong các công ty lớn của Nhật hơi “rườm rà”. Chẳng hạn, Mitsui O.S.K. Lines – doanh nghiệp vận tải hàng hải lớn nhất thế giới, điều hành đội tàu trọng tải khoảng 45,5 triệu DWT – có cả Chairman và President. Chairman “to” hơn President (tuy cùng dịch là “chủ tịch”).

President Executive Director là chủ tịch công ty, Senior Managing Executive Officer là giám đốc điều hành cấp cao (có 3 vị cùng chức này), rồi đến 9 giám đốc điều hành (Managing Executive Officer); ngay sau đó là 8 giám đốc (Executive Officer). Mỗi vị nói trên phụ trách một phần việc với mức độ quan trọng khác nhau.

Ví dụ: Trên danh thiếp ghi APL (một hãng vận tải biển lớn của Mỹ), sau đó APL Vietnam Limited, North Vietnam Branch Manager. Như vậy manager này thuộc chi nhánh miền Bắc Việt Nam của công ty ở Việt Nam, không phải của APL “xuyên quốc gia” hay của cả nước mà chỉ là “miền Bắc”.

Chúng ta nên quan tâm đến hệ thống chức vụ của mỗi nước (hay mỗi tổ chức) có liên quan, chẳng hạn Secretary là thư ký (ở ta chức vụ này thường thuộc về phái nữ), nhưng Secretary of State ở Mỹ là Bộ truởng Bộ Ngoại giao, UN Secretary General – Tổng thư ký Liên hợp quốc.

Có nước quy định Permanent secretary ngang thứ trưởng, Senior Minister là bộ trưởng cao cấp… Thuật ngữ của Việt Nam, chúng ta hiểu Party General Secretary là Tổng bí thư Đảng CS Việt Nam, Chairman of Hanoi People’s Committee không giống Mayor (thị trưởng)…

Khi dịch sang tiếng Anh, chúng ta cần xem thực chất chức đó là gì. Cùng là “người đứng đầu”, “trưởng” nhưng dịch rất khác nhau. Với Cục Hàng hải Việt Nam dùng Chairman nhưng Cục Đầu tư nước ngoài (Bộ Kế hoạch và Đầu tư) lại là General Director…

Manager thường là trưởng phòng; head, chief, director cũng là “trưởng”… Có khi “ban” lại lớn hơn cục, vụ (ví dụ: Ban Đối ngoại Trung ương Đảng) và trưởng ban có thể dịch là Director. Trợ lý Tổng giám đốc là Assistant (to) General Director. Bank Governor là Thống đốc Ngân hàng nhà nước (trước đây dịch là State Bank General Director). Thủ tướng Đức là Chancellor, không dùng Prime Minister…